|
Предыдущая Следующая
1 Все отсылки к литературе помещены в конце книги в разделе «Ссылки на источники». Курсивом обозначается страница указанного издания.
S
8. Необычную историю появления на свет этого классического произведения советской оперетты рассказал в своих воспоминаниях известный актер Ленинградского театра музкомедии Николай Янет:
«Примечательна... история создания [оперетты]. Своеобразный ее предок — кальмановская «Принцесса цирка» (или «Мистер Икс»)— появилась в нашей стране в 1926 году и сразу же подверглась переделкам. Героиня оперетты Кальмана — русская княгиня Федора Палинская и ее возлюбленный Федя Палинский в различных вариантах становились то итальянцами, то американцами, пока, наконец, драматургу Е. Геркену и режиссеру В. Раппапорту не пришло в голову создать вообще новую пьесу на русском историческом материале. Пьесу написали, сочинили даже тексты для пения... Начали репетировать... И только тогда поняли, что пьеса из русской истории никак не «ложится» на венскую музыку! Пришлось и музыку писать заново, «подкладывая» под уже написанные стихи. Вот почему клавир [этой оперетты] структурно и ритмически повторяет клавир „Принцессы цирка"» (2,117—118).
Автор произведения считал высшими, наиболее совершенными сочинениями в истории жанра творения неовенской школы. И поэтому сознательно опирался не только на структурные достижения, но и на интонационные особенности музыки Легара и Кальмана.
В то же время мы находим в его оперетте мелодии русских и украинских песен, фрагменты, навеянные русской классической оперой и романсом XIX века, элементы джаза.
Успех оперетты на советской сцене оказался настолько выдающимся, что М. Янковский сравнил его с триумфом «Сильвы»...
9. Неистовые, призывно ликующие возгласы карная, радостная дробь виртуозных ритмических пассажей узбекской дойры — ив переполненное зрителями фойе Ташкентского театра музыкальной комедии врывается шумная праздничная процессия участников спектакля в ярких национальных костюмах. Предыдущая Следующая
|